首页 > 诗文 > 古诗文 > 翻译及注释

《有所思》翻译及注释

唐代卢仝

当时我醉美人家,美人颜色娇如花。

今日美人弃我去,青楼珠箔天之涯。

注释:青楼:豪华精致的楼房,常指美人的居所。珠箔:即珠帘子。

天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。

注释:姮娥:即“嫦娥”。

翠眉蝉鬓生别离,一望不见心断绝。

注释:翠眉、蝉鬓:均指美人。翠眉,用深绿色的螺黛画眉。蝉鬓,古代妇女的一种发式,望之缥缈如蝉翼,故云。

心断绝,几千里?

梦中醉卧巫山云,觉来泪滴湘江水。

湘江两岸花木深,美人不见愁人心。

含愁更奏绿绮琴,调高弦绝无知音。

美人兮美人,不知为暮雨兮为朝云。

相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。

卢仝简介

唐代·卢仝的简介

卢仝

卢仝tóng〈形〉(约795-835) 唐代诗人,汉族,“初唐四杰”之一卢照邻的嫡系子孙。祖籍范阳(今河北省涿州市),生于河南济源市武山镇(今思礼村),早年隐少室山,自号玉川子。他刻苦读书,博览经史,工诗精文,不愿仕进。后迁居洛阳。家境贫困,仅破屋数间。但他刻苦读书,家中图书满架。仝性格狷介,颇类孟郊;但其狷介之性中更有一种雄豪之气,又近似韩愈。是韩孟诗派重要人物之一。

...〔 ► 卢仝的诗(114篇)