首页 > 诗文 > 古诗文 > 翻译及注释

《黄河夜泊》翻译及注释

明代李流芳

明月黄河夜,寒沙似战场。

译文:月光下黄河横躺,月光下战场似的黄沙漫漫。

注释:寒沙:寒冷的沙滩。

奔流聒地响,平野到天荒。

译文:轰隆隆的奔流翻腾不息,荒野伸向无尽的远方。

注释:聒:声音嘈杂,使人厌烦。平野:平坦的旷野。天荒:极言空间无尽或历时久远。

吴会书难达,燕台路正长。

译文:吴会:书信难寄遥远的会稽,去燕台的路啊还很漫长。

注释:吴会:吴地的会稽,即作者故乡。燕台:指燕京,今北京。明朝的京城。

男儿少为客,不辨是他乡。

译文:我这样长年的四处漂泊,竟再也不觉得是客居他乡。

李流芳简介

唐代·李流芳的简介

李流芳

李流芳(1575~1629)明代诗人、书画家。字长蘅,一字茂宰,号檀园、香海、古怀堂、沧庵,晚号慎娱居士、六浮道人。歙县(今属安徽)人,侨居嘉定(今属上海市)。三十二岁中举人,后绝意仕途。诗文多写景酬赠之作,风格清新自然。与唐时升、娄坚、程嘉燧合称“嘉定四先生”。擅画山水,学吴镇、黄公望,峻爽流畅,为“画中九友”之一。亦工书法。

...〔 ► 李流芳的诗(253篇)