首页 > 诗文 > 古诗文 > 翻译及注释

《西塞山怀古》翻译及注释

唐代刘禹锡

王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。

译文:王濬的战船从益州出发,东吴的王气便黯然消逝。

千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。

译文:千丈长的铁链沉入江底,一片降旗挂在石头城头。

注释:王濬:晋益州刺史。一作“西晋”。益州:晋时郡治在今成都。晋武帝谋伐吴,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木为城,起楼,每船可容二千余人。金陵:今南京,当时是吴国的都城。王气:帝王之气。黯然:一作“漠然”。

人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。

译文:人生中多少次伤怀往事,山形依然不变靠着寒流。

注释:千寻铁锁沉江底:东吴末帝孙皓命人在江中轩铁锥,又用大铁索横于江面,拦截晋船,终失败。寻:长度单位。一片降幡出石头:王濬率船队从武昌顺流而下,直到金陵,攻破石头城,吴主孙皓到营门投降。

今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

译文:从今以后天下归为一同,芦荻在旧垒上萧萧飘摇。

注释:人世几回伤往事:一作“荒苑至今生茂草”。枕寒流:一作“枕江流”。

刘禹锡简介

唐代·刘禹锡的简介

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

...〔 ► 刘禹锡的诗(654篇)